Tłumaczenia koreańskie — znajdź sprawdzonego tłumacza

Język koreański należy do najtrudniejszych dla native speakerów języków europejskich — inne pismo (hangul), odmienna składnia, rozbudowany system grzecznościowy. Jeśli szukasz kogoś, kto poradzi sobie z tłumaczeniem z koreańskiego lub na koreański, na Oferia.com.pl znajdziesz 1 wykonawców i firm specjalizujących się właśnie w tej parze językowej.

W tej kategorii zlecisz m.in.: tłumaczenia dokumentów urzędowych i umów handlowych, lokalizację aplikacji mobilnych i interfejsów, tłumaczenia tekstów marketingowych i opisów produktów dla e-commerce (np. na rynek koreański albo z koreańskich platform typu Coupang), przekład materiałów technicznych i instrukcji obsługi, copywriting po koreańsku, a także tłumaczenia literackie i audiowizualne — napisy, voice-over. Niektórzy wykonawcy wykonują również tłumaczenia przysięgłe koreańskie, co jest wymagane m.in. przy apostille lub składaniu dokumentów w ambasadzie.

Działanie platformy jest proste: opisujesz zlecenie (rodzaj tekstu, objętość, kierunek tłumaczenia, termin), wysyłasz je bezpłatnie, a wykonawcy sami do Ciebie piszą z wycenami. Możesz porównać stawki, sprawdzić opinie wcześniejszych zleceniodawców i wybrać osobę, której portfolio pasuje do Twojego projektu.

Przed wysłaniem zlecenia warto przygotować kilka informacji: orientacyjną objętość tekstu (liczba znaków ze spacjami lub stron), temat i branżę (prawo, IT, moda — każda dziedzina ma swój słownik), docelowego odbiorcę (koreański biznesowy różni się od potocznego), a jeśli potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego — zaznacz to wyraźnie, bo nie każdy tłumacz posiada takie uprawnienia. Im więcej szczegółów podasz, tym dokładniejsza będzie wycena i tym rzadziej dostajesz oferty chybione.

Znaleziono 1 wykonawca

Najczęściej zadawane pytania

Ile kosztuje tłumaczenie z polskiego na koreański?
Stawki za tłumaczenie polsko-koreańskie wahają się zwykle od 80 do 160 zł za stronę rozliczeniową (1800 znaków ze spacjami), choć teksty specjalistyczne — prawnicze, medyczne, techniczne — mogą kosztować 180-250 zł za stronę. Lokalizacja aplikacji czy gier bywa rozliczana stawką za słowo: 0,25-0,55 zł. Na ostateczną cenę wpływa kierunek tłumaczenia (PL→KO jest zazwyczaj droższe niż KO→PL), stopień specjalizacji i termin realizacji.
Jak długo trwa tłumaczenie koreańskie?
Standardowo doświadczony tłumacz przekłada 6-10 stron dziennie. Krótki tekst do 5 stron — np. opis produktu czy umowa — jest zazwyczaj gotowy w 2-3 dni robocze. Duże projekty (instrukcje, katalogi, oprogramowanie) wymagają od tygodnia do kilku tygodni, zwłaszcza jeśli obejmują korekorę rodzimego użytkownika języka. Przy pilnych zleceniach część wykonawców oferuje tryb ekspresowy za dopłatą 30-50%.
Czy tłumaczenie koreańskie można zlecić przysięgle?
Tak, ale tłumacze przysięgli języka koreańskiego w Polsce to wąska grupa — ich lista jest dostępna na stronie Ministerstwa Sprawiedliwości. Tłumaczenie przysięgłe jest wymagane m.in. do dokumentów składanych w urzędach, sądach, ambasadzie lub przy legalizacji dokumentów przez apostille. Jeśli potrzebujesz takiego tłumaczenia, zaznacz to wprost w zleceniu na Oferia.com.pl — nie każdy wykonawca w tej kategorii posiada stosowne uprawnienia.
Jak wybrać dobrego tłumacza koreańskiego?
Sprawdź dwie rzeczy: specjalizację i próbkę. Tłumacz od umów handlowych to inna osoba niż ktoś, kto lokalizuje gry. Poproś o przekład kilku zdań z Twojego tekstu — wielu wykonawców zgadza się na krótką próbkę przed podpisaniem umowy. Zerknij też na opinie innych zleceniodawców na profilu. Jeśli w tekście pojawia się branżowy słownik (prawo, medycyna, IT), warto dopytać o doświadczenie w danej dziedzinie i ewentualnie poprosić o referencje.